Resource Type:
|
Record Group
|
Language:
|
English
|
Location:
|
46/4/7
|
Date:
|
2012
|
Author/Creator:
|
Assemblies of God World Missions
|
Title:
|
The necessity for retaining Father and Son terminology in scripture translations for Muslims $c / contributors, Ben Aker, Jim Bennett, Mark Hausfeld, Jim Hernando, Tommy Hodum, Wave Nunnally, Adam Simnowitz..
|
Publisher:
|
Springfield, MO : The General Council of the Assemblies of God, 2012.
|
Format:
|
59 leaves ; 28 cm.
|
Source:
|
Downloaded from www.fatherson.ag.org
|
Description:
|
Conclusion: Assemblies of God World Missions and Assemblies of God U.S. Missions . . . affirm that the practice of replacing 'familial' terms such as 'Father' for God or 'Son' for Jesus is unfaithful to God's revealed Word. Father and Son terminology must be literally translated in order to accurately express their revelatory truths... Specialized scripture 'translations' that remove Father and Son terminology alter the major biblical doctrines of the triune nature of God, His Fatherhood, Jesus' Sonship, Jesus' deity, and the adoption of believers as sons and children of God and their relating to God as the Heavenly Father, while providing the basis for textual corruption. Consequently, we will not endorse any 'translations' that do not literally translate Father and Son, and believe themt obe unfaithful to the Biblical manuscripts in their original languages.
|
Subject:
|
Assemblies of God--Doctrines.
Assemblies of God--Position papers.
Bible--Translating.
Christianity and other religions--Islam.
Bible--Hermeneutics.
God--Fatherhood.
|
Date Cataloged:
|
06/19/2012
|
Archive ID | Delivery Description | Price | ||
92736 | Photocopy items | Price to be determined based on 25 cents per page. |
Add to cart. | |
92736 | View Original at FPHC | * See note below | Add to cart. |
Click Here for Terms and Conditions
Return to search